Jo Fabian Berlin

www.jofabian.de

New World Order

They walk & they talk

Die Andere Seite. House of Lorca III

Jo Fabians Theater ist vor allem ein Theater der Bilder, fern jedes traditionellen, literaturbezogenen Versuchs, Wirklichkeit auf der Bühne darzustellen. In der Klarheit der Farben und der graphischen Gestaltung des Bühnenbildes sowie des Bühnengeschehens werden "Geschichten" abstrahiert, auf das Wesentliche reduziert oder in surrealen Bildern ad absurdum geführt. Dabei spielt Zeit eine wesentliche Rolle in der Beeinflussung der Wahrnehmung des Zuschauers. Wie Magrittes "Mann im Spiegel" all seine Magie als Einzelbild in der sekundenschnellen Bilderfolge moderner Videoclips verlieren würde, so gewinnen Fabians Stücke durch ihre Langsamkeit. Der Stillstand im Geschehen, die Irritation durch Zeitsprünge, die klaren Formen der Bilder eröffnen dem Betrachter die Möglichkeit, sich seine eigene Geschichte zu erträumen...

Jo Fabian lebte und arbeitete bis zum Fall der Mauer 1989 in der DDR. Seit 1994 unterstützt das Hebbel-Theater die Arbeit des Berliner Künstlers, der bisher mehr als fünfzehn seiner Inszenierungen im Hebbel-Theater zur Aufführung brachte.

"Ich habe von meiner Kindheit an immer alle möglichen Kunstbereiche ausprobiert. Besuchte in Berlins Komischer Oper das Ausdruckstanztraining von Jean Weidt, spielte in einer Rockband, sang Unter den Linden im Opernchor, besuchte Malzirkel, ging, nach dem Abitur und einem in der Nervenheilanstalt beendeten Gastspiel bei der Nationalen Volksarmee, nach Rostock zum Schauspielstudium, schrieb Stücke, die niemand druckte oder annahm. Also inszenierte ich sie selbst ..."
Jo Fabian
Jo Fabian's theatre is, above all, a theatre of images, distant from all traditional literary attempts to depict reality on stage. "Stories" are abstracted in the clarity of the colours and in the graphic forms on the set, as well as in the events on the stage. They are reduced to their essential components or turned into surreal images. Time plays an essential role here in influencing the audience's perceptions. Just as Magritte's "Man in the Mirror" would lose all of its magic as an individual image in the splitsecond succession of images caracteristic of the modern video clip, Fabian's pieces attain their magic through their slowness. The suspension of events, the confusion caused by jumps in time, the distinct shape of images; all of these provide viewers with the possibility of dreaming their own stories.

Jo Fabian lived and worked in the GDR until the fall of the Wall in 1989. Since 1994, the Hebbel-Theater has supported the work of this Berlin artist, who has staged more than fifteen of his plays at the Hebbel-Theater.

"Since childhood, I have tried out every possible artistic form. I took part in Jean Weidt's "Ausdruckstanz" training at Berlin's Komische Oper, played in a rock band, sang in the Opera Chorus "Unter den Linden", took painting lessons. After my secondary school graduation and a guest performance in the National People's Army (which ended in a mental institute), I went to Rostock to study acting. I wrote plays which no one printed or accepted. So I staged them myself... "
Jo Fabian
Die hohlen Formen sind wie Gefäße. Sie warten, besetzt zu werden. Sie sind wie Geschirr, an dem man Gefallen findet, auch wenn es leer ist. Ich schmeiße doch nicht die Tassen weg, weil kein Kaffee drin ist.

The hollow forms are like receptacles. They wait to be filled. They are like crockery which one likes, even when it is empty. I don't throw away a cup because there's no coffee in it.

Jo Fabian



Hebbel-Theater:

Whisky & Flags

Keine Gnade

Die letzte tanzende Kommunistin vom Prenzlauer Berg

1994

Hegels verpatzte Ferien

1994

They walk & They talk

1994

Baal Tanz Tod

1994

New World Order

1995

Die Hawkingvariante

1995

Pech. Vogel. Kleist.

1996

Alzheimer Light

1997

Frau in Schwarz. House of Lorca I

1997

Unverrhofftes Wiedersehen

1997

Pax Germania

1998 Perlimplin. House of Lorca II
1999

Die andere Seite. House of Lorca III

2000

Steinberg. Born to be wild.

2001 The Dark Side of Time


Politik und Spiritualität sind die beiden Pole, um die die Fabianschen Werke gruppiert sind, wobei das Spirituelle eher in seiner Art von Tanztheater, einem Kosmos stillgestellter Bewegung, zu Hause zu sein scheint und die Politik im Theatralischen. Um Verlangsamung, um die Stillstellung von Zeit geht es immer. Nur so könnten die Zwischenräume sich öffnen, nur so etwas von jenem gesuchten Anderen fühlbar werden.
Berliner Zeitung

Politics and spirituality are the two poles around which Fabian's works are arranged, whereby the spiritual seems to be most at home in his kind of dance theater - a cosmos of arrested movement - and the politics are at home in the theatrical. Fabian is always slowing things down, making time stand still. Only in this way do the spaces "in-between" open up, only in this way does something of that desired "other" become perceptible.
Berliner Zeitung